dijous, 8 de novembre del 2007


a)Adición y repetición.
Polípote: Presencia de varias formas gramaticales de una misma palabra.
Pues la muerte te daré
porque no sepas que 
que sabes flaquezas mías. Calderón
Derivación: ofrece varias categorías gramaticales de un mismo lexema.
Es amor galardón del amar. Jorge Manrique
Pleonasmo: Es una redundancia o uso de palabras innecesarias para el significado de una sentencia.
De las sus bocas todos dizían una razón. PMC
Polisíndeton: Consiste en una repetición de nexos (enumeración y acumulación).
Vivían /…/ sin formarse idea clara de su vid,
sin apariciones, ni planes, ni proyectos, ni nada. P.Baroja
Enumeración: Acumulación de términos en forma de sintagmas breves favorecida por el polisíndeton y el asíndeton. Se enumeran cosas, personas, lugares o  acciones.
Sacaba aguas para oler de rosas, de azahar, de jazmín,
de trébol, de madreselva y clavellinas. Fernando de Rojas.
Diálage: Acumulación de términos sinónimos.
Noche, fabricadora de embelecos, 
loca, imaginativa, quimerista. Lope de Vega.
Paralelismo: Estructuración de estrofas o párrafos repitiendo versos o estrofas casi idénticas o con la misma estructura sintáctica.
Mátente con aquijadas,
no con lanzas ni con dardos;
con cuchillos cachicuernos
no con puñales dorados;
mátente por las aradas
no por caminos hollados. Romance
Anáfora: Repetición de un término o variante suya al principio de una serie de versos u oraciones.
Hablaba deprisa.
Hablaba sin oír ni ver ni hablar.
Hablaba como el que huye…
Hablaba sin puntuación ni silencios. José Ángel Valente
Epífora: Repetición de un vocablo al final de una serie.
Espéranse bajo el árbol.
Bajo la sombra del árbol.
En la yerba, bajo el árbol. E.Pedrós
Epanadiplosis: Repetición de palabra al principio y final de una sola frase.
Mañana le abriremos, respondía,
para lo mismo responder mañana. Lope
Reduplicación: Repetición inmediata de un término.
Abenámar, Abenámar, 
moro de la morería. Romance
Anadiplosis: Repetición de palabra al final de una sentencia y al principio de la siguiente.
Es placer en que hay dolores, 
dolor en que hay alegría. Jorge Manrique
Retruecano: Repetición de unas mismas palabras o variantes en otra sentencia pero con orden diferente, de forma que cambie el significado y sorprenda.
Entre asombros y quimeras
soy un hombre de las fieras
y una fiera de los hombres. Calderón
b)Omisión.
Asíndeton: Ausencia de nexos.
Llamas, dolores, guerras,
muertes, asolamientos, fieros males
entre tus brazos cierras. F. Luis de León
Elipsis: Omisión de un término que se sobreentiende o ha sido nombrado antes.
Viento del Este:
un farol
y el puñal
en el corazón. García Lorca
Zeúgma: Dos elementos son unidos por un mismo significado que, sin embargo, no corresponde bien gramaticalmente a uno de los términos ligados, creando así cierta sorpresa.
Elena – Pues ¿tu tristezas conmigo,
tu, señor?
Lisardo – ¡Que no lo estoy!. Lope
c)Orden sintáctico especial.
Hipérbaton: fuerte alteración del orden lógico de los sintagmas en una sentencia.
De mis pies, las ortigas que allí crecen
las huellas tal vez guardan. Becquer
Quiasmo: construcción de espejo o cruzada, es decir, duplicar la estructura sintáctica de la primera parte de un verso o frase en la segunda parte, uniendo ambas con un término que hace de eje.
Cestillos blancos de purpúreas rosas. Garcilaso
Encabalgamiento: Recurso exclusivo del verso, pues consiste en la no coincidencia de la pausa versal con la pausa sintáctica. El final del verso rompe internamente sintagmas que se completan en el verso siguiente de forma abrupta (idea acaba antes o a la mitad del verso) o suave (ocupando todo el siguiente verso).
No solo en plata o viola troncada
se vuelva, más tú y ello juntamente
en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada. Góngora
Esticomitia: Es el recurso inverso al encabalgamiento. Un verso acoge una sola oración.
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad;
mi ley, la fuerza del viento,
mi única patria, la mar. Espronceda
Metátabis: Una palabra ejerce una función sintáctica diferente a la que le corresponde.
Soy un fue, y un será y un es cansado. Quevedo
Hipálage: Aplicación a un sustantivo de un adjetivo que corresponde a otro sustantivo cercano.
El público llenaba las ruidosas gradas.